LITPRAX-LOGO-v2.png

Barbara Pregelj

Barbara Pregelj

Eslovenia
Display Name
Barbara Pregelj
Nombre(s)
Barbara
First surname
Pregelj
Date of Birth
1970-04-12
País de nacimiento
Eslovenia

Author of Translations

poredni-petit.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Poredni Petit

Esloveno

Juanova_dezela.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Juanova dežela

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Metuljkin urok

Komedija v dveh dejanjih s predgovorom

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

William Faulkner na konju

Esloveno

Eden od portretov iz knjige Napisana življenja, ki je izšla leta 2022.

napisana-zivljenja-1-v2.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Napisana življenja

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Huairapamuške: sinovi vetra

Esloveno

Roman je mešanica prizorov, likov in strasti, ki delu dajejo dokumentarni značaj, saj nam skozi zgodbo prikazuje življenje in resničnost ekvadorskih Indijancev, ki so stalno ozadje zgodbe.

Izdaja ima spremno besedo.

Zastrupljena_poroka_HP.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Zastrupljena oporoka

Esloveno

Carlos Puerto je serijo detektivk izdal pod psevdonimom glavnega junaka Homera Polarja.

Mladinski roman, v katerem glavnemu junaku zgodbe številne težave povzročijo skrivnostno elektronsko sporočilo, skrivnosten ključ ter nevaren in skrivnosten moški. Pri razvozlavanju skrivnosti, ki jih bo popeljala iz Leóna v Granado in Murcio, bosta Homerju pomagala prijatelja Violeta in Luisfer. Njihova življenja bodo v nevarnosti, toda ali bodo našli rešitev?

 

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Zakaj prav jaz?

Esloveno

Mladinski roman, ki govori o zanimivi zgodbi o mladi violončelistki Adi, ki se okuži z virusom HIV. Njena prihodnost je negotova, razmišljanje o bolezni in o smrti pa povsem spremeni njeno življenje in zastavlja nova vprašanja. Novo upanje poišče v glasbi.

gospa-v-modrem.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Gospa v modrem

Esloveno

Prvi roman Javierja Sierre, ki pluje po nenavadnih vodah mističnih pojavov, tako imenovanih naključij in pripoveduje zgodbo o skrivnosti bilokacije, ki se odvija deloma v sodobnosti, drugi del pa poteka v 17. stoletju. 

Nagrada za najboljši zgodovinski roman leta v Los Angelesu (2008).

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Skrivnostna večerja

Esloveno

Detektivski roman. Zgodba je postavljena v leto 1497. Brat Augustino Leyre nujno odpotuje iz Rima v Milano, da bi nadzoroval Leonarda da Vincija pri slikanju Zadnje večerje, saj so na papeški dvor Aleksandra VI. prispela pisma, ki opozarjajo na ogroženost Cerkve: baje naj bi krivoverci svoj plan želeli uresničiti prek umetnosti.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Skrivnostna večerja

Esloveno

Detektivski roman. Zgodba je postavljena v leto 1497. Brat Augustino Leyre nujno odpotuje iz Rima v Milano, da bi nadzoroval Leonarda da Vincija pri slikanju Zadnje večerje, saj so na papeški dvor Aleksandra VI. prispela pisma, ki opozarjajo na ogroženost Cerkve: baje naj bi krivoverci svoj plan želeli uresničiti prek umetnosti.

Delo vključuje spremno besedo.

ti-povem-zgodbo.jpeg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ti povem zgodbo?

Zgodbe, ki so me naučile živeti

Esloveno

Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.

Pogumni_novi_svet_Carlos_Fuentes.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Pogumni novi svet: ep, utopija in mit v španskoameriškem romanu

Esloveno

Kritiško delo, ki vsebuje pregled špansko-ameriške književnosti, s poudarkom na nekaterih njenih najpomembnejših značilnostih in razmisleku o pomenu romana v kontekstu latinskoameriške družbe in zgodovine.

Izdaja ima spremno besedo.

prodam-mamo.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Prodam mamo

Esloveno

Mladinski roman o družinskih odnosih. Izdaja ima spremno besedo.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ti povem zgodbo?

Zgodbe, ki so me naučile živeti

Esloveno

Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.

Luna_Naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

S prstom na luni

Pesniške igre

Esloveno

Pesniška zbirka vabi otroke, naj sebe in svet, ki jih obdaja, razumejo in ugledajo na novo.

Izdaja ima spremno besedo.

Gaudijev_kluc.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Gaudíjev ključ

Esloveno

Vznemirjajoč roman, v katerem Gaudijevi spomeniki postanejo fascinantno prizorišče, kjer se prepletajo skrivnost, ezoterika, umetnost, akcija in družbeni pretresi.

preden-se-znoci.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Preden se znoči

Avtobiografija

Esloveno

Avtobiografija predstavlja bistveno pričevanje za razumevanje propada mita o kubanski revoluciji. Od havanskega podzemlja, kjer preživijo tisti, ki so izključeni iz sistema, do zatiranja v tujini je bilo Arenasovo življenje, na njegovo veliko obžalovanje, občutljiva in kompromitirana vitalna in intelektualna peripetija.

Izdaja ima spremno besedo.

Umetnost_fuge_SP.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Umetnost fuge

Esloveno

Delo je pospešen galop, ki na svojem potovanju radostno zamenja vse instance, odstrani meje in zanika žanre. Človek misli, da vstopa v esej, a se nenadoma znajde v zgodbi, ki se spremeni v kroniko življenja, pričevanje popotnika, hedonističnega in prefinjenega bralca ter otroka, ki ga je osupnila neizmerna raznolikost sveta. 

Premio Mazatlán de Literatura (1997).

Izdaja ima spremno besedo.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ti povem zgodbo?

Zgodbe, ki so me naučile živeti

Esloveno

Nogometasticni_skrivnost_sokoljega_ocesa.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Nogometastični. Skrivnost sokoljega očesa

Esloveno

Serija otroških romanov o nogometnem svetu.

Nogometasticni-Skrivnost-nemogocega-ropa-Triskelion.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Nogometastični. Skrivnost nemogočega ropa

Esloveno

Serija otroških romanov o nogometu.

Nogometasticni-skrivnost_sodnika_naslovnice.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Nogometastični. Skrivnost spečih sodnikov

Esloveno

Serija otroških romanov o nogometu.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ti povem zgodbo? : zgodbe, ki so me naučile živeti

Esloveno

Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.

Fatimina.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Fatimina dlan

zgodovinski roman o fantu, razpetem med dve veri in dve ljubezni

Esloveno

Ujet med dvema kulturama in dvema ljubeznima je en človek prisiljen izbrati ... 1564, Kraljevina Granada. Po letih krščanskega zatiranja Mavri primejo za orožje in bele hiše v Sierri Nevadi premažejo s krvjo svojih žrtev. Sredi konflikta je mladi Hernando, sin arabske ženske in krščanskega duhovnika, ki jo je posilil.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ti povem zgodbo? : zgodbe, ki so me naučile živeti

Esloveno

Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.

Nogometasticni_vratarjeva-prikazen.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Nogometastični. Skrivnost vratarjeve prikazni

Esloveno

Serija mladinskih romanov o nogometu.

keltove-sanje.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Keltove sanje

Esloveno

Zgodovinsko-biografski roman o Robertu Casementu (1864–1916), ki je na prelomu dvajsetega stoletja raziskoval grozljive posle belgijskega kralja Leopolda v Kongu, razkrinkal še nečloveško izkoriščanje indijanskih delavcev v Peruja ter se boril za irsko neodvisnost.

samorogove-sence.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Samorogove sence

Esloveno

Družbeni roman o življenju novinarke Claudie.

Nagrada  Evropske unije za književnost (2010).

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ti povem zgodbo?

zgodbe, ki so me naučile živeti

Esloveno

Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.

Nogometasticni.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Nogometastični. Skrivnost sedmih avtogolov

Esloveno

Serija otroških romanov o nogometu.

hladne-zgodbe.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Hladne zgodbe

Esloveno

Kratke zgodbe močno poudarjajo absurdnost naše eksistence, ki jo motrijo v različnih situacijah in osebah, posameznikih, dvojnikih, pomnoženih podobah.

Naslovnica_skrivnost_specih_sodnikov.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Nogometastični. Skrivnost spečih sodnikov

Español

Serija otroških romanov o nogometu.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Fatimina dlan

Esloveno

Stefano.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Stefano

Esloveno

Stefano je realistična pripoved, ki jo odlikuje značilni poetični jezik. Junak se napoti v Ameriko, kjer bo začel novo življenje daleč od lakote, ki v času po prvi svetovni vojni vlada v njegovi domovini Italiji.

Izdaja ima spremno besedo.

prodam_mamo_naslovnice.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Prodam mamo

Esloveno

Mladinski družbenokritični problemski roman o mladoletnem prestopništvu in o pasteh socialnih omrežij.

Prodam_rozikota-300x400.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Prodam Rozinkota

Esloveno

Otroški roman, v katerem je osnovna tema ljubosumje med sorojenci.

brada-za-dva.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Brada za dva

Esloveno

Zbirka mikrozgodb prinaša sto žanrskih mojstrovin, ki z ironijo in nežnostjo ponujajo pogled na erotiko vsakodnevnih prizorov gejevskega življenja.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Leteči jambor/ Ubijalska prostitutka/ Egozaver

Esloveno

Avtorjeva prva knjiga zgodb združuje dvanajst kratkih zgodb, v katerih raziskuje obsesije temačnih likov, ki živijo v obrobni realnosti. So surove, nespoštljive zgodbe s črnim humorjem.

Izbor prevedenih zgodb.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

Isak Dinesen na stara leta

Esloveno

Kratka zgodba o danski pisateljici Isak Dinesen.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

Vladimir Nabokov v zamaknjenju

Esloveno

Kratka zgodba o ruskem pisatelju, prevajalcu in profesorju Vladimirju Nabokovu. 

Matere_NE_naslovnica_trgovina.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Matere ne

Esloveno

Preplet kriminalke, grozljivke, esejističnega zapisa, novinarske kronike in pisateljskega dnevnika. Pod vprašaj postavi trditev, da matere ne pišejo, saj dajejo življenje.

Izdaja ima spremno besedo.

Tenisacica-nika.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Tenisačica Nika

Esloveno

Otroški roman o junakinji, ki želi postati glasbena zvezda, a jo straši vidijo bolj kot perspektivno tenisačico.

Naslovnica_Sivcek.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Sivček

Esloveno

Slikanica otrokom predstavi posledice podnebnih sprememb tako, da tudi sami premišljujejo o njih in  skušajo zanje najti rešitve.

Prelepa_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Prelepa

Esloveno

Slikanica o človeški samopodobi.

Nagrada Zlata hruška.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

William Faulkner na konju

Esloveno

Kratka zgodba o življenju ameriškega pisatelja in dobitnika Nobelove nagrade za literaturo leta 1949, Williamu Faulknerju.

ljubezenske-pesmi-website.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ljubezenske pesmi

Esloveno

Pesniška zbirka kot odraz burnega ljubezenskega razmerja med pesnico in pisateljem Juanom Carlosom Onettijem.

Izdaja vsebuje zapis o avtorici in spremno besedo.

Sodobna-baskovsa-poezija.PNG

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

Sodobna baskovska poezija

Esloveno

Blok vsebuje spremno besedo, ki jo je prispeval Ibon Egaña Etxeberria ter pesmi avtoric in avtorjev: Angel Erro, Miren Agur Meabe, Itaxo Borda, Leire Bilbao, Beñat Sarasola, Juan Kruz Igerabide, Jon Benito.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

/Uvodnik/

Esloveno

Uvodnik v blok o sodobni baskovski poeziji.

Sodobna-baskovsa-poezija.PNG

obra incluida en una antología

Barbara Pregelj

Epigram X; Lepota; Junaški časi (7); Junaški časi (8); Junaški časi (13)

Esloveno

Prevodi pesmi so vključeni v blok Sodobna baskovska poezija, ki je izšel v Sodobnosti.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

James Joyce v svojih pozah

Esloveno

Ena od šestindvajsetih kratkih zabavnih zgodb o velikih pisateljih, objavljenih v delu Vidas escritas. 

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

Oscar Wilde po zaporu

Esloveno

Kratek esej o pisatelju Oscarju Wildu v zbirki Vidas escritas.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

Arthur Rimbaud in njegovo nasprotovanje umetnosti

Esloveno

Kratek esej o pesniku Arthurju Rimbaudu v zbirki Vidas escritas.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

Ivan Turgenjev v svoji žalosti

Esloveno

Kratek esej o Ivanu Turgenjevu v zbirki Vidas escritas.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Barbara Pregelj

Arthur Conan Doyle in ženske

Esloveno

Kratek esej o Arthurju Conanu Doylu v zbirki Vidas escritas.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Življenje don Kihota in Sanča

Esloveno

V eseju je pisatelju uspelo združiti filozofsko refleksijo in ljubezen do literature.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Metuljkin urok

komedija v dveh dejanjih s predgovorom

Esloveno

Drama je izšla v slovenski izdaji Zbranih dramskih del Federica García Lorce.

Izdaja vključuje spremna besedila.

Krokodil_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Krokodil pod posteljo

Esloveno

Otroška zgodba, v kateri glavni junak pod posteljo najde krokodila, ki se prehranjuje s čevlji.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ti povem zgodbo?

zgodbe, ki so me naučile živeti

Esloveno

Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.

Martin_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Martin

Esloveno

Martin je moj najboljši prijatelj. Vendar ni tak, kot drugi. Tako vsaj pravijo. Zelo rad ima jagode, ampak jih jé z nosom. Zelo rad nosi srajce, vendar vedno s čvrsto zapetimi gumbi. In na igrišču nabira pasavčke, ki jih potem nosi v žepu. Rad ima tudi krokete: vsakič jih poje devet naenkrat, nič manj, niti enega več. Besedilo baskovske avtorice Alaine Aguirre Martin, opremljeno z ilustracijami Maite Gurrutxaga, ni le prva slikanica obeh avtoric v slovenščini. Je prav tako besedilo o drugačnosti. Tudi o tisti nevidni drugačnosti, ki se skriva v vsakem od nas.

Ur_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ur

knjiga o dežju

Esloveno

Ta knjiga je povabilo k igranju z dežjem, k igranju z življenjem, ki nas dežuje v svet in nas odnaša proti lastnemu morju.

Prevod m aspremno besedo.

Ur_naslovnica-v2.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ur

knjiga o dežju

Esloveno

Vsebuje didaktično in igralno gradivo. Priloženo: folije z besedilom v španščini, posamezne ilustracije na kartončkih (41 kartic), deževne kaplje na folijah, Ilustr. na spojnih listih.

Knjiga ima spremno besedo.

Rdeci_zvezek_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Rdeči zvezek

Esloveno

Rdeči zvezek izvirno preplete zgodbi dveh žensk, ki v dveh različnih življenjskih obdobjih in okoliščinah razmišljata o materinstvu, družini in svojem mestu v družbi. Je pa tudi zgodba o ženskem zavezništvu, ki je napisana tako spretno, da je bralec nikakor ne more odložiti.

Knjiga vsebuje spremno besedo.

Xola_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Xola in teta iz Amerike

Esloveno

Xola je svobodna psička in počne, kar hoče, tedaj, ko sama tako hoče. Tudi če se njen lastnik Grogo s tem ne strinja. A ko nekega dne pride na obisk teta, ki živi v Ameriki, se njeno življenje spremeni. Teta iz Amerike namreč v Xolino življenje vnese svoj red.

Delo vsebuje spremno besedo in zapis o avtorju.

Xola_levi_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Xola med levi

Esloveno

Xola po navdušenem pripovedovanju Grogovega prijatelja spozna leve, kralje živali. Tudi sama misli, da je lev, zato se odloči, da se bo tudi tako obnašala. Odloči se, da bo zapustila dom in svojega lastnika ter se predala dogodivščinam divje živali. Pa bo levje življenje tudi znala živeti?

Vsebuje zapis o pisatelju.

Xola_Angelito_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Xola in Angelito

Esloveno

Xola se z lastnikom Grogojem odpravi na izlet na podeželje. Tam bo spoznala Angelita, terierja, kot je ona, ki je vajen življenja na deželi. Zelo je trmast in si neprestano prizadeva ujeti zelo pretkano miš. Se bosta z mestno psičko ujela?

Jona_in_prestraseni_hladilnik.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Jona in prestrašeni hladilnik = Jonás y el frigorífico miedoso

Esloveno

Jona ostane sam doma, ker mora mama nujno v trgovino. Nenadoma opazi, da se ves trese od strahu. Njegovo srce, roke, celo hladilnik se trese. Toda česa se boji hladilnik?
Jona in prestrašeni hladilnik je prva slikanica v zbirki, ki glavnega junaka  s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).

Dvojezična izdaja.

Ko-so-macke-tako-same.gif

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ko so mačke tako same

Esloveno

Maider je deklica, ki se sooča s težavami sodobnega sveta, morebitno razvezo staršev. Razumevajočo prijateljico najde v Ofeliji. A z Ofelijo je težko. Pogleda te s svojim izrazom nedolžnega tigra, se nežno podrgne ob tvoj vrat in te gleda, kot da ni skrivila lasu niti muhi, dokler se ji ne nasmehneš …

Knjiga ima spremno besedo.

Jona_je_zalosten_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Jona je žalosten = La pena de Jonás

Esloveno

Jona z mamico in očkom hodi po ulici. Dobre volje je in vedno, ko je dobre volje, si želi skakati. Zaziba se na rokah staršev, da se kar opotečeta. A tokrat se zaradi tega tudi sporečeta. Jona je zato žalosten. Kakšnega okusa je žalost?

Jona je žalosten je druga slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka  s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).

Sivanje_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Šivanje

Esloveno

V neki vasici, ki je kot iz škatlice, kot iz vezenine, živi čisto posebna deklica, ki ve, da se za pravo stranjo podobe skriva tudi zadnja stran, kjer je vse drugače.

Šivanje je nastalo pri projektu Palestinska umetnostna zgodovina skozi vsakodnevne predmete (Palestinian Art History as Told by Everyday Objects), ki ga je izvajal Palestinski muzej. Navdihnile so ga tradicionalne palestinske vezenine.

Modra_web_leo-v3.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Modra

Esloveno

Modra je zgodba o majhnem junaku, ki si povrne zaupanje potem, ko je doživel najverjetneje najhujšo preizkušnjo po zlorabi: izkušnjo brezbrižnosti do tega, kar je doživel. Zaupanje je mogoče zgraditi samo tam, kjer obstaja Drugi, nekdo, ki ljubeče odpre prostor za priznanje bolečine in za to, da se bolečina pozdravi. Ta prostor se imenuje zaupanje.

Poletne-gostje.jpeg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Poletne gostje = Las visitas de verano

Esloveno

V nekem samotnem kraju živi možakar, ki ima rad svoj mir. Ta se konča, ko si jata gosi povsem nepričakovano za svoje bivališče izbere streho njegove hiše. In videti je, da hrupne gostje pri njem nameravajo tudi ostati ...

Tilkin_zmaj_naslovnica.jpg

e-book

Barbara Pregelj

Tilkin zmaj

Esloveno

Ko se vrača iz šole Tilka najde kovanec. Takšen, ki prinaša srečo. A ko se skloni, da bi ga pobrala, se iz grmovja oglasi majhen zmaj, ki pravi, da ga je prvi zagledal on. A tudi Tilka bi ga rada obdržala. Kaj bosta storila? Bosta našla rešitev, ki bo pravična za oba?

Nocem_biti_tukaj_naslovnica.jpg

e-book

Barbara Pregelj

Nočem biti tukaj

Esloveno

Je učenje lahko igra? Tudi učenje v šoli? S pomočjo domišljije učitelj malemu radovednežu v tej slikanici pokaže, da je tudi učenje lahko zabavno.

Ni_ga_cez_original_naslovnica-v2.jpg

e-book

Barbara Pregelj

Ni ga čez original

Esloveno

Si kdaj, ko ti je bilo dolgčas, pomislil ali pomislila, da bi bilo fino, če bi bil s tabo nekdo, ki ti je povsem enak. A kaj bi bilo, če bi se to zares zgodilo?

Naslovnica_Zdaj_ni_cas_za_igro.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Zdaj ni čas za igro

Esloveno

Kdaj je igra najslajša? Preverite v kartonki! 

Naslovnica_Zgodaj_zjutraj.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Zgodaj zjutraj

Esloveno

V tej družini so zajtrki prava dogodivščina. Kartonka.

Nika_velikanka.jpeg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Nika velikanka

Esloveno

Nika je najmanjša v razredu. Zato ljudje mislijo tudi, da je mlajša, kot je v resnici. In tega ji je dovolj, postati hoče večja, velika. Tudi v neki reviji je prebrala, da so samo visoke ženske lahko uspešne. O svojih skrbeh se pogovori s starši, ki ji zatrdijo, da jo imajo radi takšno, kot je. Enako pravijo tudi prijateljice. A Nika čuti drugače in ko nekega dne na tržnici najde čudežni napitek se zdi, da ji bo težavo uspelo premagati.

Vsebuje podatke o avtorju.

Naslovnica_Skrivnost_rdecega.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Skrivnost rdečega dežnika

Esloveno

Spomin je eden najdragocenejših zakladov. Zahvaljujoč njemu se spominjamo oseb, krajev in dogodkov. Včasih tako nazorno, da se zdi kot včeraj. V tej pravljici spoznate eno izmed teh oseb, enega izmed teh krajev in enega izmed teh dogodkov, ki nedotaknjeni bijejo v avtoričinem srcu.

Slik_Slak_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Šlik šlak

Esloveno

Ime mu je Pedro. Deček je, a je videti kot deklica. Ravno nasprotno od njegove sestre Valerije, ki je videti kot deček. Najbolj čudna na šoli sta. Šlik, šlak je besedilo o našem soočanju z drugačnostjo in prva slikanica urugvajske pisateljice Susane Aliano Casales, prevedena v slovenščino.

Mizarjeva_Zgodba_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Mizarjeva zgodba

Esloveno

Nekoč je živel nadvse spreten mizar po imenu Firmin.
Njegova, Mizarjeva zgodba, je pripoved o tem, kako je mogoče z mirnostjo, odprtostjo in gotovostjo vase prekositi samega sebe in druge.
Mizarjeva zgodba je tudi izjemno priljubljena in večkrat nagrajena avtorska slikanica. 

To_ni_knjiga_o_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

To ni knjiga o seksu

Esloveno

To ni knjiga o seksu je sodoben način prikaza uvoda v spolno življenje mladih. Prikazuje posamezne stopnje odnosa med dvema osebama od všečnosti, spogledovanja, zmenka, dotikov, poljubov, slačenja, samozadovoljevanja in različnih načinov spolnih užitkov.
Napisana je neposredno in z upoštevanjem naslovnika, odprto in vključujoče. Ponuja izhodišča za razmišljanje, vprašanja in odgovore, nasvete ter opise konkretnih situacij, teste, zanimivosti, stripe in obilo humorja.

Lepa_Grizelda_naslovnica_n.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Lepa Grizelda

Esloveno

Princesa Grizelda je bila tako lepa, da so zaradi nje izgubljali glave. In to dobesedno. Na dvorskih plesih so se za njo valile glave vitezov in princev, ki so se zaljubili vanjo, če so jo le pogledali.

Riso_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Pravico imaš reči ne

Esloveno

Pravico imaš reči ne je knjiga o asertivnosti, o pomenu postavljanja zase. Pa tudi o razlogih, ki nam preprečujejo, da bi to zares storili. Vsebuje tri razdelke. V prvem je asertivnost razmejena od agresivnosti in podredljivosti, v drugem so predstavljeni razlogi za neasertivno ravnanje. V nadaljevanju so analizirani racionalni in neracionalni razlogi, ki nam preprečujejo biti asertivni. Tretji del prinaša razmislek o družbenem pomenu asertivnosti, zadnji, sklepni del, pa je napisan kot praktičen opomnik, ki po korakih vodi do asertivnega vedenja.

Vsebuje spremno besedo.

Greta_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Greta in cirkus Simba Jo-Jo

Esloveno

Greta med šolskim odmorom nepričakovano izve, da bo morala ponavljati razred. To jo tako pretrese, da sploh ne more misliti na nič drugega. Žalostna je, a tudi zaskrbljena: le kaj bodo rekli njeni starši? Po koncu pouka zato Greta brez cilja blodi po mestu in naleti na skrivnostni Cirkus Simba Jo-Jo, kjer si najde najbolj neverjetne prijatelje.

Izdaja vsebuje podatke o obeh avtoricah. 

Jona_adijo_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Adijo, Jona = Adiós, Jonás

Esloveno

Teta Pauli ima rojstni dan in Jona bi ji rad dal darilo, ki ga ima zanjo. In to takoj. Ko mama skoči v trgovino, Jona skoči k teti Pauli. Hoče se vrniti še pred mamo, a kaj, ko so si vse ulice nenadoma tako podobne …

Adijo, Jona je šesta slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka  s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).

Jona_ima_tezavo_nas.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Jona ima veliko težavo = Jonás tiene un problema muy gordo

Esloveno

Odkar se je rodila sestrica, približno od takrat ima Jona veliko težavo. Včasih težava izgine. Jona je zaskrbljen in njegovi starši tudi. Jim bo težavo kljub premeteni čarovnici uspelo rešiti?

Jona ima veliko težavo je peta slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka  s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).

Jona_v_stiski_Naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Jona v stiski = Jonás en apuros

Esloveno

Jona se z mamo odpravi v slaščičarno. Zelo si želi, da bi mu mama kupila čokoladno jajce, a ne reče nič. Še dobro, da njegova roka ni tako sramežljiva in si ga vzame sama. Ji bo druga roka to dovolila?

Jona v stiski je četrta slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka  s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).

Jona_budilka_naslovnica_v.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Jonova budilka = El despertador de Jonás

Esloveno

Vse, odkar se je rodila sestrica, Jonov dom čisto drugače diši. Tudi slišati je drugače, ker ima Jona novo budilko. Ta tiktaka tudi ponoči, zato se Jona prebudi. Meri budilka le čas ali njeno tiktakanje pomeni vse kaj drugega?

Jonova budilka je tretja slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka  s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).

Kulturna_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Kulturna izmenjava

Esloveno

Ko je Gašper nekega dne že skoraj zaspal pred televizorjem, ga je pritegnil oglas:
Zamenjajte za en teden kraj svojega bivanja in zaživite drugo življenje! Tako je prišel slon Bombo v mesto gledat televizijo, Gašper pa je preživel čudovit teden v afriškem pragozdu.

strategije-branja_naslovnice.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Strategije motiviranja za branje

z izkušnjami slovenskih motivatork in motivatorjev

Esloveno

Strategije, ki jih je s sodelavci zasnovala Montserrat Sarto (1919-2009), temeljijo na kognitivno-konstruktivističnih spoznanjih. So aktivnosti, zasnovane za delo z literarnimi besedili, ki dolgoročno vodijo k izboljšanju bralne zmožnosti. Za doseganje tega cilja so ključni predvsem motivacija, vzgoja in uporaba igre.

Izdaja ima spremno besedo.

Druzinska_Naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Družinska skrivnost

Esloveno

Deklica v tej zgodbi ima veliko težavo: nekega jutra vstane prej kot običajno in odkrije skrivnost, ki jo ji je mama dotlej prikrivala. Ona in njena družina so povsem drugačni od drugih. Kako naj se po tem, ko to odkrije, obnaša povsem običajno?
Hudomušna zgodba o tem, da smo vsi različni, a smo si vsaj zjutraj vsi tudi podobni.

Prodam-Oceta-v2.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Prodam očeta

Esloveno

Kaj se zgodi, ko se oče, ki ga tako močno pogrešaš, nenadoma vrne? In ti povrh vsega še pove, da bo odslej ves svoj čas namenil tebi? Pa še hišnega ljubljenčka ti podari in dom uredi, da je videti kot srednjeveški grad?
Nori se je vse to zgodilo, a ni prav nič navdušena. Nekaj mora storiti in to hitro. Še dobro, da je njen prijatelj Oskar strokovnjak za izmišljevanje najgenialnejših načrtov.

Slon_naslovnica_vec.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Slon Ptičjesrčni = Elefante corazón de pájaro

Esloveno

»Trop slonov, ki ga zanima kultura, išče učiteljico živahnega in pustolovskega duha. Nastanitev v afriškem pragozdu. Prehrana: vegetarijanska. Plača: sto ton banan.«

Učiteljica živali se odloči, da poskusi s poučevanjem slonov. To so velike sive živali z okli, si misli, vendar kmalu odkrije, da so vse kaj drugega.

Usoa_Naslovnica_knjiga.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Usoa, prišla si kot ptica = Usoa, llegaste por el aire

Esloveno

Poimenovali so jo Usoa, ker je prišla kot ptica … Pravzaprav je z letalom priletela iz Afrike. Ko jo je sprejela in posvojila evropska družina, je imela pri sebi le pismo. Kaj piše v tem pismu? Komu je namenjeno? Kdo ga je napisal?

Resnica_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Resnica

Esloveno

Oproščen prestajanja zaporne kazni, ki ga pri 14-ih v resnici ni storil, se Eric po štirih letih, ki ih preživi v zaporu za mladoletne vrne na prostost. Toda vključevanje v družbo, polno predsodkov, ki ne razlikuje med tistimi, ki so bili po krivem obdolženi in tistimi, ki so zločin zares zagrešili je težavno. Je edina pot res povratništvo, h kateremu ga sili družba? Mu bo vseeno uspelo življenje postaviti na novo: najti delo, študirati? Mu bo pri tem lahko še naprej ob strani stala Xènia? Bo njuna ljubezen sposobna premagati vse ovire?

Laz_naslovnica.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Laz

Esloveno

Xenia je radovedna najstnica in uspešna dijakinja, ki sanja o študiju medicine, a v zadnjem času je šola ne zanima preveč, saj se zaljubi v fanta, ki ga je spoznala preko spleta. Ker bi ga rada spoznala tudi v živo se odloči, da ga bo poiskala. Izkaže se, da je vse, kar ji je ta povedal o sebi, laž. Celo ime in fotografija, ki ji jo je posal, nista prava.

ime-mi-je-300x460.jpg

traducción del libro

Barbara Pregelj

Ime mi je Skywalker

Esloveno

Nasproti Raquelinega stanovanja so odprli ogromno nakupovalno središče, kamor vsak dan pride veliko ljudi. Nihče pa ne opazi moža, ki stoji pred vrati trgovine. Videti je, da je neviden. A Raquel odkrije njegovo skrivnost: ime mu je Skywalker in prihaja z drugega planeta.

Izdaja ima spremno besedo.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Zbrana dramska dela

Metuljkin urok; Mariana Pineda; Tragikomedija o don Krištofu in gospodični Rositi; Lutkovna igrica o don Krištofu; Neugnana čevljarka; Ljubezen don Perlimplína z Beliso v njegovem vrtu; Dialogi; Občinstvo; Ko mine pet let; Donja Rosita neporočena

Esloveno

Lorca_naslovnica.jpg

traducción del libro

Igor Saksida

12 pesmi

Esloveno

Izbor pesmi za mladino.

Znak Zlata hruška.

Author of Reviews

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Pogled globoko v oči drugega

Paragvajske pravljice in paragvajska (mladinska) književnost

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

V nekaj letnicah

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Spet ponižani in razžaljeni

Esloveno

Spremno besedo sta napisali Barbara Pregelj in Urša Geršak.

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

María Teresa Andruetto na poti k literaturi brez pridevnikov

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Kričim, torej sem

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Bližine in bežanja

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

V nekaj letnicah

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Življenje je zgodba, ki jo je vredno povedati

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

O mejah poezije

str. 159-162

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Poznavanje literature povečuje verjetnost, da se bomo spoznali v drugih

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Frnikola je padla

Esloveno

hladne-zgodbe-v2.jpg

prólogo / epílogo

Pozabljeni mojster kubanske literature

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Izstopiti iz sebe

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Creer es crear = Verjeti je ustvarjati

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Federico García Lorca pri Slovencih

LITPRAX-LOGO-v2.png

artículo sobre el autor

Xola je šala

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Ko je srce hitrejše od glave

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

prólogo / epílogo

Zgodba o Maider, mami, babici --- in mački

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

breve presentación del autor y/u obra

Podatki o avtorju

strategije-branja_naslovnice-v2.jpg

artículo científico

Aktualnost bralnomotivacijskih strategij M. Sarto

(predgovor k slovenski izdaji)

Esloveno

V prispevku so predstavljene poglavitne značilnosti bralnomotivacijskih strategij ter kontekst, v katerem so nastale.

Contributions

traductor
intervjuvanec/-ka
editor
editor
autor del prólogo
autor del prólogo
autor del prólogo
editor
editor
editor
editor
editor
editor
editor
editor
autor del prólogo
autor del prólogo
autor del prólogo