Barbara Pregelj
Barbara Pregelj
Eslovenia
Display Name
Barbara Pregelj
Nombre(s)
Barbara
First surname
Pregelj
Date of Birth
1970-04-12
País de nacimiento
Eslovenia
Author of Translations
traducción del libro
Barbara Pregelj
Poredni Petit
Esloveno
traducción del libro
Barbara Pregelj
Juanova dežela
Esloveno
traducción del libro
Barbara Pregelj
Metuljkin urok
Komedija v dveh dejanjih s predgovorom
Esloveno
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
William Faulkner na konju
Esloveno
Eden od portretov iz knjige Napisana življenja, ki je izšla leta 2022.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Napisana življenja
Esloveno
traducción del libro
Barbara Pregelj
Huairapamuške: sinovi vetra
Esloveno
Roman je mešanica prizorov, likov in strasti, ki delu dajejo dokumentarni značaj, saj nam skozi zgodbo prikazuje življenje in resničnost ekvadorskih Indijancev, ki so stalno ozadje zgodbe.
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Zastrupljena oporoka
Esloveno
Carlos Puerto je serijo detektivk izdal pod psevdonimom glavnega junaka Homera Polarja.
Mladinski roman, v katerem glavnemu junaku zgodbe številne težave povzročijo skrivnostno elektronsko sporočilo, skrivnosten ključ ter nevaren in skrivnosten moški. Pri razvozlavanju skrivnosti, ki jih bo popeljala iz Leóna v Granado in Murcio, bosta Homerju pomagala prijatelja Violeta in Luisfer. Njihova življenja bodo v nevarnosti, toda ali bodo našli rešitev?
traducción del libro
Barbara Pregelj
Zakaj prav jaz?
Esloveno
Mladinski roman, ki govori o zanimivi zgodbi o mladi violončelistki Adi, ki se okuži z virusom HIV. Njena prihodnost je negotova, razmišljanje o bolezni in o smrti pa povsem spremeni njeno življenje in zastavlja nova vprašanja. Novo upanje poišče v glasbi.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Gospa v modrem
Esloveno
Prvi roman Javierja Sierre, ki pluje po nenavadnih vodah mističnih pojavov, tako imenovanih naključij in pripoveduje zgodbo o skrivnosti bilokacije, ki se odvija deloma v sodobnosti, drugi del pa poteka v 17. stoletju.
Nagrada za najboljši zgodovinski roman leta v Los Angelesu (2008).
traducción del libro
Barbara Pregelj
Skrivnostna večerja
Esloveno
Detektivski roman. Zgodba je postavljena v leto 1497. Brat Augustino Leyre nujno odpotuje iz Rima v Milano, da bi nadzoroval Leonarda da Vincija pri slikanju Zadnje večerje, saj so na papeški dvor Aleksandra VI. prispela pisma, ki opozarjajo na ogroženost Cerkve: baje naj bi krivoverci svoj plan želeli uresničiti prek umetnosti.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Skrivnostna večerja
Esloveno
Detektivski roman. Zgodba je postavljena v leto 1497. Brat Augustino Leyre nujno odpotuje iz Rima v Milano, da bi nadzoroval Leonarda da Vincija pri slikanju Zadnje večerje, saj so na papeški dvor Aleksandra VI. prispela pisma, ki opozarjajo na ogroženost Cerkve: baje naj bi krivoverci svoj plan želeli uresničiti prek umetnosti.
Delo vključuje spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ti povem zgodbo?
Zgodbe, ki so me naučile živeti
Esloveno
Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Pogumni novi svet: ep, utopija in mit v španskoameriškem romanu
Esloveno
Kritiško delo, ki vsebuje pregled špansko-ameriške književnosti, s poudarkom na nekaterih njenih najpomembnejših značilnostih in razmisleku o pomenu romana v kontekstu latinskoameriške družbe in zgodovine.
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Prodam mamo
Esloveno
Mladinski roman o družinskih odnosih. Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ti povem zgodbo?
Zgodbe, ki so me naučile živeti
Esloveno
Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.
traducción del libro
Barbara Pregelj
S prstom na luni
Pesniške igre
Esloveno
Pesniška zbirka vabi otroke, naj sebe in svet, ki jih obdaja, razumejo in ugledajo na novo.
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Gaudíjev ključ
Esloveno
Vznemirjajoč roman, v katerem Gaudijevi spomeniki postanejo fascinantno prizorišče, kjer se prepletajo skrivnost, ezoterika, umetnost, akcija in družbeni pretresi.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Preden se znoči
Avtobiografija
Esloveno
Avtobiografija predstavlja bistveno pričevanje za razumevanje propada mita o kubanski revoluciji. Od havanskega podzemlja, kjer preživijo tisti, ki so izključeni iz sistema, do zatiranja v tujini je bilo Arenasovo življenje, na njegovo veliko obžalovanje, občutljiva in kompromitirana vitalna in intelektualna peripetija.
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Umetnost fuge
Esloveno
Delo je pospešen galop, ki na svojem potovanju radostno zamenja vse instance, odstrani meje in zanika žanre. Človek misli, da vstopa v esej, a se nenadoma znajde v zgodbi, ki se spremeni v kroniko življenja, pričevanje popotnika, hedonističnega in prefinjenega bralca ter otroka, ki ga je osupnila neizmerna raznolikost sveta.
Premio Mazatlán de Literatura (1997).
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ti povem zgodbo?
Zgodbe, ki so me naučile živeti
Esloveno
traducción del libro
Barbara Pregelj
Nogometastični. Skrivnost sokoljega očesa
Esloveno
Serija otroških romanov o nogometnem svetu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Nogometastični. Skrivnost nemogočega ropa
Esloveno
Serija otroških romanov o nogometu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Nogometastični. Skrivnost spečih sodnikov
Esloveno
Serija otroških romanov o nogometu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ti povem zgodbo? : zgodbe, ki so me naučile živeti
Esloveno
Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Fatimina dlan
zgodovinski roman o fantu, razpetem med dve veri in dve ljubezni
Esloveno
Ujet med dvema kulturama in dvema ljubeznima je en človek prisiljen izbrati ... 1564, Kraljevina Granada. Po letih krščanskega zatiranja Mavri primejo za orožje in bele hiše v Sierri Nevadi premažejo s krvjo svojih žrtev. Sredi konflikta je mladi Hernando, sin arabske ženske in krščanskega duhovnika, ki jo je posilil.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ti povem zgodbo? : zgodbe, ki so me naučile živeti
Esloveno
Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Nogometastični. Skrivnost vratarjeve prikazni
Esloveno
Serija mladinskih romanov o nogometu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Keltove sanje
Esloveno
Zgodovinsko-biografski roman o Robertu Casementu (1864–1916), ki je na prelomu dvajsetega stoletja raziskoval grozljive posle belgijskega kralja Leopolda v Kongu, razkrinkal še nečloveško izkoriščanje indijanskih delavcev v Peruja ter se boril za irsko neodvisnost.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Samorogove sence
Esloveno
Družbeni roman o življenju novinarke Claudie.
Nagrada Evropske unije za književnost (2010).
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ti povem zgodbo?
zgodbe, ki so me naučile živeti
Esloveno
Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Nogometastični. Skrivnost sedmih avtogolov
Esloveno
Serija otroških romanov o nogometu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Hladne zgodbe
Esloveno
Kratke zgodbe močno poudarjajo absurdnost naše eksistence, ki jo motrijo v različnih situacijah in osebah, posameznikih, dvojnikih, pomnoženih podobah.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Nogometastični. Skrivnost spečih sodnikov
Español
Serija otroških romanov o nogometu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Fatimina dlan
Esloveno
traducción del libro
Barbara Pregelj
Stefano
Esloveno
Stefano je realistična pripoved, ki jo odlikuje značilni poetični jezik. Junak se napoti v Ameriko, kjer bo začel novo življenje daleč od lakote, ki v času po prvi svetovni vojni vlada v njegovi domovini Italiji.
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Prodam mamo
Esloveno
Mladinski družbenokritični problemski roman o mladoletnem prestopništvu in o pasteh socialnih omrežij.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Prodam Rozinkota
Esloveno
Otroški roman, v katerem je osnovna tema ljubosumje med sorojenci.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Brada za dva
Esloveno
Zbirka mikrozgodb prinaša sto žanrskih mojstrovin, ki z ironijo in nežnostjo ponujajo pogled na erotiko vsakodnevnih prizorov gejevskega življenja.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Leteči jambor/ Ubijalska prostitutka/ Egozaver
Esloveno
Avtorjeva prva knjiga zgodb združuje dvanajst kratkih zgodb, v katerih raziskuje obsesije temačnih likov, ki živijo v obrobni realnosti. So surove, nespoštljive zgodbe s črnim humorjem.
Izbor prevedenih zgodb.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
Isak Dinesen na stara leta
Esloveno
Kratka zgodba o danski pisateljici Isak Dinesen.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
Vladimir Nabokov v zamaknjenju
Esloveno
Kratka zgodba o ruskem pisatelju, prevajalcu in profesorju Vladimirju Nabokovu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Matere ne
Esloveno
Preplet kriminalke, grozljivke, esejističnega zapisa, novinarske kronike in pisateljskega dnevnika. Pod vprašaj postavi trditev, da matere ne pišejo, saj dajejo življenje.
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Tenisačica Nika
Esloveno
Otroški roman o junakinji, ki želi postati glasbena zvezda, a jo straši vidijo bolj kot perspektivno tenisačico.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Sivček
Esloveno
Slikanica otrokom predstavi posledice podnebnih sprememb tako, da tudi sami premišljujejo o njih in skušajo zanje najti rešitve.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Prelepa
Esloveno
Slikanica o človeški samopodobi.
Nagrada Zlata hruška.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
William Faulkner na konju
Esloveno
Kratka zgodba o življenju ameriškega pisatelja in dobitnika Nobelove nagrade za literaturo leta 1949, Williamu Faulknerju.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ljubezenske pesmi
Esloveno
Pesniška zbirka kot odraz burnega ljubezenskega razmerja med pesnico in pisateljem Juanom Carlosom Onettijem.
Izdaja vsebuje zapis o avtorici in spremno besedo.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
Sodobna baskovska poezija
Esloveno
Blok vsebuje spremno besedo, ki jo je prispeval Ibon Egaña Etxeberria ter pesmi avtoric in avtorjev: Angel Erro, Miren Agur Meabe, Itaxo Borda, Leire Bilbao, Beñat Sarasola, Juan Kruz Igerabide, Jon Benito.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
/Uvodnik/
Esloveno
Uvodnik v blok o sodobni baskovski poeziji.
obra incluida en una antología
Barbara Pregelj
Epigram X; Lepota; Junaški časi (7); Junaški časi (8); Junaški časi (13)
Esloveno
Prevodi pesmi so vključeni v blok Sodobna baskovska poezija, ki je izšel v Sodobnosti.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
James Joyce v svojih pozah
Esloveno
Ena od šestindvajsetih kratkih zabavnih zgodb o velikih pisateljih, objavljenih v delu Vidas escritas.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
Oscar Wilde po zaporu
Esloveno
Kratek esej o pisatelju Oscarju Wildu v zbirki Vidas escritas.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
Arthur Rimbaud in njegovo nasprotovanje umetnosti
Esloveno
Kratek esej o pesniku Arthurju Rimbaudu v zbirki Vidas escritas.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
Ivan Turgenjev v svoji žalosti
Esloveno
Kratek esej o Ivanu Turgenjevu v zbirki Vidas escritas.
traducciones publicadas en revistas
Barbara Pregelj
Arthur Conan Doyle in ženske
Esloveno
Kratek esej o Arthurju Conanu Doylu v zbirki Vidas escritas.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Življenje don Kihota in Sanča
Esloveno
V eseju je pisatelju uspelo združiti filozofsko refleksijo in ljubezen do literature.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Metuljkin urok
komedija v dveh dejanjih s predgovorom
Esloveno
Drama je izšla v slovenski izdaji Zbranih dramskih del Federica García Lorce.
Izdaja vključuje spremna besedila.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Krokodil pod posteljo
Esloveno
Otroška zgodba, v kateri glavni junak pod posteljo najde krokodila, ki se prehranjuje s čevlji.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ti povem zgodbo?
zgodbe, ki so me naučile živeti
Esloveno
Roman govori o mladeniču Demianu, ki hodi na psihoterapijo k zdravniku Jorgeju. Na vsaki seansi govori o različnem problemu in s pomočjo kratkih poučnih zgodb pride do novega nauka.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Martin
Esloveno
Martin je moj najboljši prijatelj. Vendar ni tak, kot drugi. Tako vsaj pravijo. Zelo rad ima jagode, ampak jih jé z nosom. Zelo rad nosi srajce, vendar vedno s čvrsto zapetimi gumbi. In na igrišču nabira pasavčke, ki jih potem nosi v žepu. Rad ima tudi krokete: vsakič jih poje devet naenkrat, nič manj, niti enega več. Besedilo baskovske avtorice Alaine Aguirre Martin, opremljeno z ilustracijami Maite Gurrutxaga, ni le prva slikanica obeh avtoric v slovenščini. Je prav tako besedilo o drugačnosti. Tudi o tisti nevidni drugačnosti, ki se skriva v vsakem od nas.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ur
knjiga o dežju
Esloveno
Ta knjiga je povabilo k igranju z dežjem, k igranju z življenjem, ki nas dežuje v svet in nas odnaša proti lastnemu morju.
Prevod m aspremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ur
knjiga o dežju
Esloveno
Vsebuje didaktično in igralno gradivo. Priloženo: folije z besedilom v španščini, posamezne ilustracije na kartončkih (41 kartic), deževne kaplje na folijah, Ilustr. na spojnih listih.
Knjiga ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Rdeči zvezek
Esloveno
Rdeči zvezek izvirno preplete zgodbi dveh žensk, ki v dveh različnih življenjskih obdobjih in okoliščinah razmišljata o materinstvu, družini in svojem mestu v družbi. Je pa tudi zgodba o ženskem zavezništvu, ki je napisana tako spretno, da je bralec nikakor ne more odložiti.
Knjiga vsebuje spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Xola in teta iz Amerike
Esloveno
Xola je svobodna psička in počne, kar hoče, tedaj, ko sama tako hoče. Tudi če se njen lastnik Grogo s tem ne strinja. A ko nekega dne pride na obisk teta, ki živi v Ameriki, se njeno življenje spremeni. Teta iz Amerike namreč v Xolino življenje vnese svoj red.
Delo vsebuje spremno besedo in zapis o avtorju.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Xola med levi
Esloveno
Xola po navdušenem pripovedovanju Grogovega prijatelja spozna leve, kralje živali. Tudi sama misli, da je lev, zato se odloči, da se bo tudi tako obnašala. Odloči se, da bo zapustila dom in svojega lastnika ter se predala dogodivščinam divje živali. Pa bo levje življenje tudi znala živeti?
Vsebuje zapis o pisatelju.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Xola in Angelito
Esloveno
Xola se z lastnikom Grogojem odpravi na izlet na podeželje. Tam bo spoznala Angelita, terierja, kot je ona, ki je vajen življenja na deželi. Zelo je trmast in si neprestano prizadeva ujeti zelo pretkano miš. Se bosta z mestno psičko ujela?
traducción del libro
Barbara Pregelj
Jona in prestrašeni hladilnik = Jonás y el frigorífico miedoso
Esloveno
Jona ostane sam doma, ker mora mama nujno v trgovino. Nenadoma opazi, da se ves trese od strahu. Njegovo srce, roke, celo hladilnik se trese. Toda česa se boji hladilnik?
Jona in prestrašeni hladilnik je prva slikanica v zbirki, ki glavnega junaka s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).
Dvojezična izdaja.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ko so mačke tako same
Esloveno
Maider je deklica, ki se sooča s težavami sodobnega sveta, morebitno razvezo staršev. Razumevajočo prijateljico najde v Ofeliji. A z Ofelijo je težko. Pogleda te s svojim izrazom nedolžnega tigra, se nežno podrgne ob tvoj vrat in te gleda, kot da ni skrivila lasu niti muhi, dokler se ji ne nasmehneš …
Knjiga ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Jona je žalosten = La pena de Jonás
Esloveno
Jona z mamico in očkom hodi po ulici. Dobre volje je in vedno, ko je dobre volje, si želi skakati. Zaziba se na rokah staršev, da se kar opotečeta. A tokrat se zaradi tega tudi sporečeta. Jona je zato žalosten. Kakšnega okusa je žalost?
Jona je žalosten je druga slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).
traducción del libro
Barbara Pregelj
Šivanje
Esloveno
V neki vasici, ki je kot iz škatlice, kot iz vezenine, živi čisto posebna deklica, ki ve, da se za pravo stranjo podobe skriva tudi zadnja stran, kjer je vse drugače.
Šivanje je nastalo pri projektu Palestinska umetnostna zgodovina skozi vsakodnevne predmete (Palestinian Art History as Told by Everyday Objects), ki ga je izvajal Palestinski muzej. Navdihnile so ga tradicionalne palestinske vezenine.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Modra
Esloveno
Modra je zgodba o majhnem junaku, ki si povrne zaupanje potem, ko je doživel najverjetneje najhujšo preizkušnjo po zlorabi: izkušnjo brezbrižnosti do tega, kar je doživel. Zaupanje je mogoče zgraditi samo tam, kjer obstaja Drugi, nekdo, ki ljubeče odpre prostor za priznanje bolečine in za to, da se bolečina pozdravi. Ta prostor se imenuje zaupanje.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Poletne gostje = Las visitas de verano
Esloveno
V nekem samotnem kraju živi možakar, ki ima rad svoj mir. Ta se konča, ko si jata gosi povsem nepričakovano za svoje bivališče izbere streho njegove hiše. In videti je, da hrupne gostje pri njem nameravajo tudi ostati ...
e-book
Barbara Pregelj
Tilkin zmaj
Esloveno
Ko se vrača iz šole Tilka najde kovanec. Takšen, ki prinaša srečo. A ko se skloni, da bi ga pobrala, se iz grmovja oglasi majhen zmaj, ki pravi, da ga je prvi zagledal on. A tudi Tilka bi ga rada obdržala. Kaj bosta storila? Bosta našla rešitev, ki bo pravična za oba?
e-book
Barbara Pregelj
Nočem biti tukaj
Esloveno
Je učenje lahko igra? Tudi učenje v šoli? S pomočjo domišljije učitelj malemu radovednežu v tej slikanici pokaže, da je tudi učenje lahko zabavno.
e-book
Barbara Pregelj
Ni ga čez original
Esloveno
Si kdaj, ko ti je bilo dolgčas, pomislil ali pomislila, da bi bilo fino, če bi bil s tabo nekdo, ki ti je povsem enak. A kaj bi bilo, če bi se to zares zgodilo?
traducción del libro
Barbara Pregelj
Zdaj ni čas za igro
Esloveno
Kdaj je igra najslajša? Preverite v kartonki!
traducción del libro
Barbara Pregelj
Zgodaj zjutraj
Esloveno
V tej družini so zajtrki prava dogodivščina. Kartonka.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Nika velikanka
Esloveno
Nika je najmanjša v razredu. Zato ljudje mislijo tudi, da je mlajša, kot je v resnici. In tega ji je dovolj, postati hoče večja, velika. Tudi v neki reviji je prebrala, da so samo visoke ženske lahko uspešne. O svojih skrbeh se pogovori s starši, ki ji zatrdijo, da jo imajo radi takšno, kot je. Enako pravijo tudi prijateljice. A Nika čuti drugače in ko nekega dne na tržnici najde čudežni napitek se zdi, da ji bo težavo uspelo premagati.
Vsebuje podatke o avtorju.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Skrivnost rdečega dežnika
Esloveno
Spomin je eden najdragocenejših zakladov. Zahvaljujoč njemu se spominjamo oseb, krajev in dogodkov. Včasih tako nazorno, da se zdi kot včeraj. V tej pravljici spoznate eno izmed teh oseb, enega izmed teh krajev in enega izmed teh dogodkov, ki nedotaknjeni bijejo v avtoričinem srcu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Šlik šlak
Esloveno
Ime mu je Pedro. Deček je, a je videti kot deklica. Ravno nasprotno od njegove sestre Valerije, ki je videti kot deček. Najbolj čudna na šoli sta. Šlik, šlak je besedilo o našem soočanju z drugačnostjo in prva slikanica urugvajske pisateljice Susane Aliano Casales, prevedena v slovenščino.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Mizarjeva zgodba
Esloveno
Nekoč je živel nadvse spreten mizar po imenu Firmin.
Njegova, Mizarjeva zgodba, je pripoved o tem, kako je mogoče z mirnostjo, odprtostjo in gotovostjo vase prekositi samega sebe in druge.
Mizarjeva zgodba je tudi izjemno priljubljena in večkrat nagrajena avtorska slikanica.
traducción del libro
Barbara Pregelj
To ni knjiga o seksu
Esloveno
To ni knjiga o seksu je sodoben način prikaza uvoda v spolno življenje mladih. Prikazuje posamezne stopnje odnosa med dvema osebama od všečnosti, spogledovanja, zmenka, dotikov, poljubov, slačenja, samozadovoljevanja in različnih načinov spolnih užitkov.
Napisana je neposredno in z upoštevanjem naslovnika, odprto in vključujoče. Ponuja izhodišča za razmišljanje, vprašanja in odgovore, nasvete ter opise konkretnih situacij, teste, zanimivosti, stripe in obilo humorja.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Lepa Grizelda
Esloveno
Princesa Grizelda je bila tako lepa, da so zaradi nje izgubljali glave. In to dobesedno. Na dvorskih plesih so se za njo valile glave vitezov in princev, ki so se zaljubili vanjo, če so jo le pogledali.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Pravico imaš reči ne
Esloveno
Pravico imaš reči ne je knjiga o asertivnosti, o pomenu postavljanja zase. Pa tudi o razlogih, ki nam preprečujejo, da bi to zares storili. Vsebuje tri razdelke. V prvem je asertivnost razmejena od agresivnosti in podredljivosti, v drugem so predstavljeni razlogi za neasertivno ravnanje. V nadaljevanju so analizirani racionalni in neracionalni razlogi, ki nam preprečujejo biti asertivni. Tretji del prinaša razmislek o družbenem pomenu asertivnosti, zadnji, sklepni del, pa je napisan kot praktičen opomnik, ki po korakih vodi do asertivnega vedenja.
Vsebuje spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Greta in cirkus Simba Jo-Jo
Esloveno
Greta med šolskim odmorom nepričakovano izve, da bo morala ponavljati razred. To jo tako pretrese, da sploh ne more misliti na nič drugega. Žalostna je, a tudi zaskrbljena: le kaj bodo rekli njeni starši? Po koncu pouka zato Greta brez cilja blodi po mestu in naleti na skrivnostni Cirkus Simba Jo-Jo, kjer si najde najbolj neverjetne prijatelje.
Izdaja vsebuje podatke o obeh avtoricah.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Adijo, Jona = Adiós, Jonás
Esloveno
Teta Pauli ima rojstni dan in Jona bi ji rad dal darilo, ki ga ima zanjo. In to takoj. Ko mama skoči v trgovino, Jona skoči k teti Pauli. Hoče se vrniti še pred mamo, a kaj, ko so si vse ulice nenadoma tako podobne …
Adijo, Jona je šesta slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).
traducción del libro
Barbara Pregelj
Jona ima veliko težavo = Jonás tiene un problema muy gordo
Esloveno
Odkar se je rodila sestrica, približno od takrat ima Jona veliko težavo. Včasih težava izgine. Jona je zaskrbljen in njegovi starši tudi. Jim bo težavo kljub premeteni čarovnici uspelo rešiti?
Jona ima veliko težavo je peta slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).
traducción del libro
Barbara Pregelj
Jona v stiski = Jonás en apuros
Esloveno
Jona se z mamo odpravi v slaščičarno. Zelo si želi, da bi mu mama kupila čokoladno jajce, a ne reče nič. Še dobro, da njegova roka ni tako sramežljiva in si ga vzame sama. Ji bo druga roka to dovolila?
Jona v stiski je četrta slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).
traducción del libro
Barbara Pregelj
Jonova budilka = El despertador de Jonás
Esloveno
Vse, odkar se je rodila sestrica, Jonov dom čisto drugače diši. Tudi slišati je drugače, ker ima Jona novo budilko. Ta tiktaka tudi ponoči, zato se Jona prebudi. Meri budilka le čas ali njeno tiktakanje pomeni vse kaj drugega?
Jonova budilka je tretja slikanica v zbirki knjig o Joni, ki glavnega junaka s humornim pridihom postavlja v različne bolj ali manj vsakdanje situacije, ob tem pa tematizira pogostejša čustva (strah, žalost, veselje, jezo …).
traducción del libro
Barbara Pregelj
Kulturna izmenjava
Esloveno
Ko je Gašper nekega dne že skoraj zaspal pred televizorjem, ga je pritegnil oglas:
Zamenjajte za en teden kraj svojega bivanja in zaživite drugo življenje! Tako je prišel slon Bombo v mesto gledat televizijo, Gašper pa je preživel čudovit teden v afriškem pragozdu.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Strategije motiviranja za branje
z izkušnjami slovenskih motivatork in motivatorjev
Esloveno
Strategije, ki jih je s sodelavci zasnovala Montserrat Sarto (1919-2009), temeljijo na kognitivno-konstruktivističnih spoznanjih. So aktivnosti, zasnovane za delo z literarnimi besedili, ki dolgoročno vodijo k izboljšanju bralne zmožnosti. Za doseganje tega cilja so ključni predvsem motivacija, vzgoja in uporaba igre.
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Družinska skrivnost
Esloveno
Deklica v tej zgodbi ima veliko težavo: nekega jutra vstane prej kot običajno in odkrije skrivnost, ki jo ji je mama dotlej prikrivala. Ona in njena družina so povsem drugačni od drugih. Kako naj se po tem, ko to odkrije, obnaša povsem običajno?
Hudomušna zgodba o tem, da smo vsi različni, a smo si vsaj zjutraj vsi tudi podobni.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Prodam očeta
Esloveno
Kaj se zgodi, ko se oče, ki ga tako močno pogrešaš, nenadoma vrne? In ti povrh vsega še pove, da bo odslej ves svoj čas namenil tebi? Pa še hišnega ljubljenčka ti podari in dom uredi, da je videti kot srednjeveški grad?
Nori se je vse to zgodilo, a ni prav nič navdušena. Nekaj mora storiti in to hitro. Še dobro, da je njen prijatelj Oskar strokovnjak za izmišljevanje najgenialnejših načrtov.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Slon Ptičjesrčni = Elefante corazón de pájaro
Esloveno
»Trop slonov, ki ga zanima kultura, išče učiteljico živahnega in pustolovskega duha. Nastanitev v afriškem pragozdu. Prehrana: vegetarijanska. Plača: sto ton banan.«
Učiteljica živali se odloči, da poskusi s poučevanjem slonov. To so velike sive živali z okli, si misli, vendar kmalu odkrije, da so vse kaj drugega.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Usoa, prišla si kot ptica = Usoa, llegaste por el aire
Esloveno
Poimenovali so jo Usoa, ker je prišla kot ptica … Pravzaprav je z letalom priletela iz Afrike. Ko jo je sprejela in posvojila evropska družina, je imela pri sebi le pismo. Kaj piše v tem pismu? Komu je namenjeno? Kdo ga je napisal?
traducción del libro
Barbara Pregelj
Resnica
Esloveno
Oproščen prestajanja zaporne kazni, ki ga pri 14-ih v resnici ni storil, se Eric po štirih letih, ki ih preživi v zaporu za mladoletne vrne na prostost. Toda vključevanje v družbo, polno predsodkov, ki ne razlikuje med tistimi, ki so bili po krivem obdolženi in tistimi, ki so zločin zares zagrešili je težavno. Je edina pot res povratništvo, h kateremu ga sili družba? Mu bo vseeno uspelo življenje postaviti na novo: najti delo, študirati? Mu bo pri tem lahko še naprej ob strani stala Xènia? Bo njuna ljubezen sposobna premagati vse ovire?
traducción del libro
Barbara Pregelj
Laz
Esloveno
Xenia je radovedna najstnica in uspešna dijakinja, ki sanja o študiju medicine, a v zadnjem času je šola ne zanima preveč, saj se zaljubi v fanta, ki ga je spoznala preko spleta. Ker bi ga rada spoznala tudi v živo se odloči, da ga bo poiskala. Izkaže se, da je vse, kar ji je ta povedal o sebi, laž. Celo ime in fotografija, ki ji jo je posal, nista prava.
traducción del libro
Barbara Pregelj
Ime mi je Skywalker
Esloveno
Nasproti Raquelinega stanovanja so odprli ogromno nakupovalno središče, kamor vsak dan pride veliko ljudi. Nihče pa ne opazi moža, ki stoji pred vrati trgovine. Videti je, da je neviden. A Raquel odkrije njegovo skrivnost: ime mu je Skywalker in prihaja z drugega planeta.
Izdaja ima spremno besedo.
traducción del libro
Zbrana dramska dela
Metuljkin urok; Mariana Pineda; Tragikomedija o don Krištofu in gospodični Rositi; Lutkovna igrica o don Krištofu; Neugnana čevljarka; Ljubezen don Perlimplína z Beliso v njegovem vrtu; Dialogi; Občinstvo; Ko mine pet let; Donja Rosita neporočena
Esloveno
traducción del libro
Igor Saksida
12 pesmi
Esloveno
Izbor pesmi za mladino.
Znak Zlata hruška.
Author of Reviews
prólogo / epílogo
Pogled globoko v oči drugega
Paragvajske pravljice in paragvajska (mladinska) književnost
Esloveno
prólogo / epílogo
V nekaj letnicah
Esloveno
prólogo / epílogo
Spet ponižani in razžaljeni
Esloveno
Spremno besedo sta napisali Barbara Pregelj in Urša Geršak.
prólogo / epílogo
María Teresa Andruetto na poti k literaturi brez pridevnikov
Esloveno
prólogo / epílogo
Kričim, torej sem
Esloveno
prólogo / epílogo
Bližine in bežanja
Esloveno
prólogo / epílogo
V nekaj letnicah
Esloveno
prólogo / epílogo
Življenje je zgodba, ki jo je vredno povedati
Esloveno
prólogo / epílogo
O mejah poezije
str. 159-162
prólogo / epílogo
Poznavanje literature povečuje verjetnost, da se bomo spoznali v drugih
Esloveno
prólogo / epílogo
Frnikola je padla
Esloveno
prólogo / epílogo
Pozabljeni mojster kubanske literature
Esloveno
prólogo / epílogo
Izstopiti iz sebe
Esloveno
prólogo / epílogo
Creer es crear = Verjeti je ustvarjati
prólogo / epílogo
Federico García Lorca pri Slovencih
artículo sobre el autor
Xola je šala
Esloveno
prólogo / epílogo
Ko je srce hitrejše od glave
Esloveno
prólogo / epílogo
Zgodba o Maider, mami, babici --- in mački
Esloveno
breve presentación del autor y/u obra
Podatki o avtorju
artículo científico
Aktualnost bralnomotivacijskih strategij M. Sarto
(predgovor k slovenski izdaji)
Esloveno
V prispevku so predstavljene poglavitne značilnosti bralnomotivacijskih strategij ter kontekst, v katerem so nastale.