Maja Šabec
Maja Šabec
Display Name
Maja Šabec
Nombre(s)
Maja
First surname
Šabec
Author of Translations
obra incluida en una antología
Maja Šabec
Paragvajske pravljice
Esloveno
Prevod dela La marcha de los animales.
traducción del libro
Maja Šabec
Živali protestirajo
Esloveno
traducción del libro
Maja Šabec
Hiša Bernarde Alba
Esloveno
traducción del libro
Maja Šabec
Oba bregova
Esloveno
Prva od petih kratkih zgodb v knjigi El naranjo.
Španec Jeronimo de Aguilar na drugi strani Atlantika odkrije Novi svet in se odloči za življenje med Indijanci. Civilizacija in divjaštvo, identiteta, zvestoba, zavojevanje, čas, to so nekatere izmed tem, ki jih obravnava to kratko besedilo enega največjih sodobnih pisateljev.
Zgodbo so prevedle študentke španskega jezika in književnosti Filozofske fakultete (Sabina Adanič, Tea Jelnikar, Ana Jurc, Kristina Koritnik, Lea Mihelčič, Špela Oman, Marjeta Smrdel, Simona Sredanovič, Tina Švelc, Barbara Žakelj) pod mentorstvom Maje Šabec.
Izdaja vključuje spremna besedila.
traducción del libro
Maja Šabec
Oba bregova
Esloveno
Prva od petih kratkih zgodb v knjigi El naranjo.
Španec Jeronimo de Aguilar na drugi strani Atlantika odkrije Novi svet in se odloči za življenje med Indijanci. Civilizacija in divjaštvo, identiteta, zvestoba, zavojevanje, čas, to so nekatere izmed tem, ki jih obravnava to kratko besedilo enega največjih sodobnih pisateljev.
Zgodbo so prevedle študentke španskega jezika in književnosti Filozofske fakultete (Sabina Adanič, Tea Jelnikar, Ana Jurc, Kristina Koritnik, Lea Mihelčič, Špela Oman, Marjeta Smrdel, Simona Sredanovič, Tina Švelc, Barbara Žakelj) pod mentorstvom Maje Šabec.
Izdaja vključuje spremna besedila (glej 1. izd.)
traducciones publicadas en revistas
Maja Šabec
/Glorieta ubežnikov - izbor mikrozgodb/
Muha; Skodelica; Prva modrost; Véliki načrt; Zgodba o don Kihotu; Pritajena svetloba
Esloveno
Prevod izbora 6 mikrozgodb iz zbirke Glorieta ubežnikov, kjer avtor na poglobljen način govori o vsakdanjih situacijah, času in domišljiji. Delo je leta 2007 prejelo nagrado Salambó za najboljše objavljeno delo v španskem jeziku.
Mikrozgodbe so na skupinski Španski prevajalnici JSKD prevajale Mihaela Črnigoj, Edita Fidler, Ula Gojo, Jelka Mohorič, Špela Oman, Anja Pugelj, Vesna Puh, Laura Repovš, Ana Rosić, Tamara Rozman, Nika Sirk Rigler, Eva Strouhal, Andreja Štraus, Ivana Tišma, Barbara Uran, Manuela Volmajer, Ava Zupančič in Tamara Žinko.
Objava vključuje spremni zapis.
traducciones publicadas en revistas
Maja Šabec
Gregerije
Esloveno
Prevod izbora Gregerij. Gregerija je izvirna kratka literarna zvrst, ki v domiselnih izrekih združuje humor in metaforo.
Gregerije so na skupinski Španski delavnici JSKD prevajale Laura Repovš, Špela Mohar, Martina Hajdinjak, Barbara Cerar, Lia Scagnetti, Marina Verdel, Ira Kolbezen, Nina Rovšek, Lucija Zupanc, Živa Florjanc, Maša Videnšek in Sara Korošec.
Objava vključuje spremni zapis.
obra incluida en una antología
Maja Šabec
Živali protestirajo
Esloveno
Pravljica je vključena v zbirko Paragvajske pravljice.
obra incluida en una antología
Maja Šabec
Mala opica, ki je skrila sonce
Esloveno
Pravljica vključena v zbirko Paragvajske pravljice.
traducción del libro
Maja Šabec
Neugnana čevljarka
Silovita farsa v dveh dejanjih
Esloveno
Drama je izšla v slovenski izdaji Zbranih dramskih del Federica García Lorce.
traducción del libro
Maja Šabec
Dom Bernarde Alba
Drama žensk v španskih vaseh
Esloveno
Bernarda po soprogovi smrti hčeram zapove osemletno žalovanje. Napetosti, ki izvirajo iz Bernardinega avtoritativnega "vladanja" v družini, se stopnjujejo do tragičnega konca.
Zadnje dramatikovo delo pred smrtjo (1936).
Drama je izšla v slovenski izdaji Zbranih dramskih del Federica García Lorce.
Izdaja vključuje spremna besedila.
traducción del libro
Maja Šabec
Ljubezenske in šaljive slike al fresco
Esloveno
Kratke zgodbe oz. prizori, ki se med seboj dopolnjujejo v kolaž insertov iz različnih medčloveških situacij.
obra incluida en una antología
Maja Šabec
Ta pesem brez konca
Esloveno
Drama vključena v antologijo Sodobna drama v Španiji.
traducción del libro
Z biciklom čez reko
Esloveno
Prevajalska delavnica FF
obra selecta
Marjeta Drobnič
Izbrana dela 1
Evaristo Carriego; Splošna zgodovina podlosti
Esloveno
Prevod dela: Evaristo Carriego; Historia universal de la infamia
traducción del libro
Marjeta Drobnič
Izbrana dela 6
Eseji
Esloveno
traducción del libro
Aleš Berger
Izbrana dela 8
Proza
Esloveno
Vsebuje celoten prevod Brodijevega poročila (El informe de Brodie) in Peščene knjige (El libro de arena), prozna dela v Borgesovih pretežno pesniških knjigah in štiri posmrtno objavljene zgodbe, ki so v večini izdaj poimenovane Shakespearjev spomin.
traducción del libro
Zbrana dramska dela
Metuljkin urok; Mariana Pineda; Tragikomedija o don Krištofu in gospodični Rositi; Lutkovna igrica o don Krištofu; Neugnana čevljarka; Ljubezen don Perlimplína z Beliso v njegovem vrtu; Dialogi; Občinstvo; Ko mine pet let; Donja Rosita neporočena
Esloveno
traducción del libro
Marjeta Drobnič
Sodobna drama v Španiji
Esloveno
Pet sodobnih dram po izboru prevajalk Marjete Drobnič, Maje Šabec in Simone Škrabec.
Prevod ima spremno besedo.