LITPRAX-LOGO-v2.png

Maja Šabec

Maja Šabec

Display Name
Maja Šabec
Nombre(s)
Maja
First surname
Šabec

Author of Translations

Paragvajske_pravljice_naslovnica.jpg

obra incluida en una antología

Maja Šabec

Paragvajske pravljice

Esloveno

Prevod dela La marcha de los animales.

Paragvajske_pravljice_naslovnica-v3.jpg

traducción del libro

Maja Šabec

Živali protestirajo

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Maja Šabec

Hiša Bernarde Alba

Esloveno

Oba-bregova.jpeg

traducción del libro

Maja Šabec

Oba bregova

Esloveno

Prva od petih kratkih zgodb v knjigi El naranjo.

Španec Jeronimo de Aguilar na drugi strani Atlantika odkrije Novi svet in se odloči za življenje med Indijanci. Civilizacija in divjaštvo, identiteta, zvestoba, zavojevanje, čas, to so nekatere izmed tem, ki jih obravnava to kratko besedilo enega največjih sodobnih pisateljev.

Zgodbo so prevedle študentke španskega jezika in književnosti Filozofske fakultete (Sabina Adanič, Tea Jelnikar, Ana Jurc, Kristina Koritnik, Lea Mihelčič, Špela Oman, Marjeta Smrdel, Simona Sredanovič, Tina Švelc, Barbara Žakelj) pod mentorstvom Maje Šabec.

Izdaja vključuje spremna besedila.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Maja Šabec

Oba bregova

Esloveno

Prva od petih kratkih zgodb v knjigi El naranjo.

Španec Jeronimo de Aguilar na drugi strani Atlantika odkrije Novi svet in se odloči za življenje med Indijanci. Civilizacija in divjaštvo, identiteta, zvestoba, zavojevanje, čas, to so nekatere izmed tem, ki jih obravnava to kratko besedilo enega največjih sodobnih pisateljev.

Zgodbo so prevedle študentke španskega jezika in književnosti Filozofske fakultete (Sabina Adanič, Tea Jelnikar, Ana Jurc, Kristina Koritnik, Lea Mihelčič, Špela Oman, Marjeta Smrdel, Simona Sredanovič, Tina Švelc, Barbara Žakelj) pod mentorstvom Maje Šabec.

Izdaja vključuje spremna besedila (glej 1. izd.)

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Maja Šabec

/Glorieta ubežnikov - izbor mikrozgodb/

Muha; Skodelica; Prva modrost; Véliki načrt; Zgodba o don Kihotu; Pritajena svetloba

Esloveno

Prevod izbora 6 mikrozgodb iz zbirke Glorieta ubežnikov, kjer avtor na poglobljen način govori o vsakdanjih situacijah, času in domišljiji. Delo je leta 2007 prejelo nagrado Salambó za najboljše objavljeno delo v španskem jeziku.

Mikrozgodbe so na skupinski Španski prevajalnici JSKD prevajale Mihaela Črnigoj, Edita Fidler, Ula Gojo, Jelka Mohorič, Špela Oman, Anja Pugelj, Vesna Puh, Laura Repovš, Ana Rosić, Tamara Rozman, Nika Sirk Rigler, Eva Strouhal, Andreja Štraus, Ivana Tišma, Barbara Uran, Manuela Volmajer, Ava Zupančič in Tamara Žinko.

Objava vključuje spremni zapis.

 

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducciones publicadas en revistas

Maja Šabec

Gregerije

Esloveno

Prevod izbora Gregerij. Gregerija je izvirna kratka literarna zvrst, ki v domiselnih izrekih združuje humor in metaforo.

Gregerije so na skupinski Španski delavnici JSKD prevajale Laura Repovš, Špela Mohar, Martina Hajdinjak, Barbara Cerar, Lia Scagnetti, Marina Verdel, Ira Kolbezen, Nina Rovšek, Lucija Zupanc, Živa Florjanc, Maša Videnšek in Sara Korošec.

Objava vključuje spremni zapis.

LITPRAX-LOGO-v2.png

obra incluida en una antología

Maja Šabec

Živali protestirajo

Esloveno

Pravljica je vključena v zbirko Paragvajske pravljice.

LITPRAX-LOGO-v2.png

obra incluida en una antología

Maja Šabec

Mala opica, ki je skrila sonce

Esloveno

Pravljica vključena v zbirko Paragvajske pravljice.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Maja Šabec

Neugnana čevljarka

Silovita farsa v dveh dejanjih

Esloveno

Drama je izšla v slovenski izdaji Zbranih dramskih del Federica García Lorce.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Maja Šabec

Dom Bernarde Alba

Drama žensk v španskih vaseh

Esloveno

Bernarda po soprogovi smrti hčeram zapove osemletno žalovanje. Napetosti, ki izvirajo iz Bernardinega avtoritativnega "vladanja" v družini, se stopnjujejo do tragičnega konca.

Zadnje dramatikovo delo pred smrtjo (1936).

Drama je izšla v slovenski izdaji Zbranih dramskih del Federica García Lorce.

Izdaja vključuje spremna besedila.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Maja Šabec

Ljubezenske in šaljive slike al fresco

Esloveno

Kratke zgodbe oz. prizori, ki se med seboj dopolnjujejo v kolaž insertov iz različnih medčloveških situacij.

LITPRAX-LOGO-v2.png

obra incluida en una antología

Maja Šabec

Ta pesem brez konca

Esloveno

Drama vključena v antologijo Sodobna drama v Španiji.

z-biciklom-cez-reko.jpg

traducción del libro

Z biciklom čez reko

Esloveno

Prevajalska delavnica FF

LITPRAX-LOGO-v2.png

obra selecta

Marjeta Drobnič

Izbrana dela 1

Evaristo Carriego; Splošna zgodovina podlosti

Esloveno

Prevod dela: Evaristo Carriego; Historia universal de la infamia

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Marjeta Drobnič

Izbrana dela 6

Eseji

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Aleš Berger

Izbrana dela 8

Proza

Esloveno

Vsebuje celoten prevod Brodijevega poročila (El informe de Brodie) in Peščene knjige (El libro de arena), prozna dela v Borgesovih pretežno pesniških knjigah in štiri posmrtno objavljene zgodbe, ki so v večini izdaj poimenovane Shakespearjev spomin.

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Zbrana dramska dela

Metuljkin urok; Mariana Pineda; Tragikomedija o don Krištofu in gospodični Rositi; Lutkovna igrica o don Krištofu; Neugnana čevljarka; Ljubezen don Perlimplína z Beliso v njegovem vrtu; Dialogi; Občinstvo; Ko mine pet let; Donja Rosita neporočena

Esloveno

LITPRAX-LOGO-v2.png

traducción del libro

Marjeta Drobnič

Sodobna drama v Španiji

Esloveno

Pet sodobnih dram po izboru prevajalk Marjete Drobnič, Maje Šabec in Simone Škrabec.

Prevod ima spremno besedo.